De ce nu toate standardele romane sunt in limba romana?
📚 De ce nu toate standardele române sunt în limba română?
Una dintre întrebările frecvente din domeniul standardizării este de ce anumite standarde cu indicativul „SR” sunt disponibile în limba engleză, franceză sau germană și nu în limba română.
Explicația este legată de modul în care funcționează standardizarea europeană și internațională. Standardele europene trebuie adoptate identic de toate organismele naționale de standardizare într-un termen de aproximativ 6 luni de la publicare. În România, această responsabilitate revine ASRO.
Având în vedere că organizațiile europene de standardizare publică lunar între 100 și 150 de standarde noi, adoptarea lor rapidă este posibilă prin metoda anunțului. Astfel, un standard european devine standard român (SR), chiar dacă textul tehnic rămâne în una dintre limbile oficiale ale standardului: engleză, franceză sau germană.
Este important de reținut că:
✅ Un standard cu indicativul SR este un standard român, indiferent de limba în care este redactat textul său.
✅ Standardele române originale sunt elaborate și publicate în limba română.
✅ Pentru standardele de interes major, pot fi dezvoltate ulterior și versiuni oficiale în limba română.
✅ România se numără printre țările care au realizat un număr semnificativ de traduceri ale standardelor europene în limba națională.
În concluzie, statutul de „Standard Român” este dat de procesul de adoptare și aprobare la nivel național, nu exclusiv de limba în care este redactat documentul.
Citește articolul pe CISEO.ro: https://ciseo.ro/de-ce-nu-toate-standardele-romane-sunt-in-limba-romana/



